元尚
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

民国旧书、老杂志、老外语辞典收藏趋势看好

向下

民国旧书、老杂志、老外语辞典收藏趋势看好 Empty 民国旧书、老杂志、老外语辞典收藏趋势看好

帖子  元尚 周一 四月 23, 2012 11:06 pm

民国旧书收藏趋势看好
元 尚
藏书多元化趋势已渐显露,投资藏书正是好时机,我们采访了北京最大的旧书市场潘家园,这里的旧书,尤其是解放前的旧版书,其市面的价格随着藏书市场的行情有所升温利好的趋势是很明显的。
解放前旧版书与老杂志
解放前旧版书在今年琉璃厂书市上十分抢手,其中新文艺书是众多藏家的至爱。用一位老人的话说就是:“这类书不仅对于今天的年轻人具有吸引力,就是对于我们这些老人也还有很强的吸引力,从前没有条件和环境收藏这些旧书,现在好了。”一位从潘家园赶来的旧书书贩接过老人的话说:“这些书,现在在旧书市场上走得好。”他说他自己就喜欢收藏解放前的新文艺书。上个世纪30年代的新文艺书如今被炒得不仅可以保值,而且还可以增值。
老杂志近些年来也被市场炒得比较火。在这次书市上,横二条门市部摆放着几千种老杂志,成为一道鲜亮的风景线。老杂志的收藏价值,主要在于它是过去时代的一个比较真实的写照,人们从由能够嗅到从前的气息。像《东方杂志》、《燕京学报》等一大批解放前的老杂志,具有比较好的收藏投资效果。我们采访了杂志收藏者谢其章,他说老杂志有这样几个优点:一个是老杂志没有水分,里面的文字很平实;二是老杂志中有众多文化名人的文章,文笔精到;三是它可以做史料看。
老词典有望成为藏界新黑马
老外语辞典,正在成为藏界的一个新热点。
可以这样说,新文艺书在收藏市场上已经热得有点过了头,一本稀松平常的老文艺书,在地摊上的要价是200元。老期刊也热得快差不多了,一本品相很一般的老杂志,在潘家园旧书市场上一般出价100元到200元之间。而老外语辞典的收藏价值刚刚为人们所发现,其市场价位刚刚开始步入拉高的状态——今年比去年的价格高出数倍至十倍之间。这样的价位虽还不能与新文艺书以及老杂志的绝对价位相比,但是这是开始走高的信号,预示该类图书将成为藏界的新热点。
老外语词典,按照现在人们习惯的版本分类方式:一类是解放前上海商务印书馆版的老外语词典。解放前上海商务印书馆出版的外语词典,在读书界一直具有很好的口碑,其市场表现也很好。比如《英华大辞典》,颜惠庆主编,1908年初版(上下册本),半年前是100元,现在要价是300元。《(求解作文两用)英汉模范字典》,张士鎏等编著,1930年第二十版,半年前仅卖5元,现在要卖到30到60元。《增订综合英汉大辞典附新字补编》,黄士复、江铁主编,1948版。半年年前要价30元,现在要价120元。其他特殊的例子还有《英汉双解韦氏大学辞典》,半年前100元,眼下要价900元,涨价幅度为8倍。
第二类是解放前中华书局版外语词典。此版外语词典和上海商务印书馆版的老外语词典在藏市上具有并驾齐驱之势,同样有很好的市场表现。如《华英合解法文辞典》,上海法文学会编,中华书局1921年1月初版,半年前5元,现在要价30元。《现代英文字典》,王翼廷等编,中华书局1948年初版,半年前5元,现在要价30元。
第三类是其他版本的老外语词典,这里面包括世界书局,新中国印书馆,群益书局、竞文书局、昌明公司、璧恒图书公司的版本等等。特别值得一提的是世界书局,解放前世界书局在普及英语教育方面做出过很大的贡献,尤其是它出版的英语词典,有些一直到现在还在使用。最为典型的例子是《英汉求解作文文法辨义四用辞典》。北京有一位专门收藏此书的人对我说,这部英语词典在中国近代英语辞典史上具有不可或缺的地位。
新版书也出藏品
在人们的印象中,藏书好像就是藏旧书,很少有人注意到,其实新版书的收藏价值有时会比旧版书还要“高”。这个“高”,不仅仅是指其版本意义上的收藏价值,重要的是这类新版书有着旧版书所无可比拟的思想学术价值。每个时代都有人收藏当代出版的精品新版书,这是一个传统。如《太平御览》、《柳文指要》、《万历起居注》、《北京大学图书馆稿本丛书》、《马叙伦学术论文集》等许多新版书,其收藏价值在上个月刚刚结束的古旧书市上被突显了出来。
首发于:《文化月刊》
元尚
元尚

帖子数 : 100
注册日期 : 12-04-19

http://blog.sina.com.cn/likun3118y

返回页首 向下

返回页首


 
您在这个论坛的权限:
不能在这个论坛回复主题